<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for dariusz grabka</title>
	<atom:link href="http://grabka.org/internet/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://grabka.org/internet</link>
	<description>sharing is caring.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 29 Dec 2011 11:25:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on Seven days with the Samsung Omnia 7 Windows Phone 7 by bpanuva bpatel</title>
		<link>http://grabka.org/internet/2011/03/seven-days-with-the-samsung-omnia-7-windows-phone-7/comment-page-1/#comment-960</link>
		<dc:creator>bpanuva bpatel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Dec 2011 11:25:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grabka.org/internet/2011/03/seven-days-with-the-samsung-omnia-7-windows-phone-7/#comment-960</guid>
		<description>Thanks for the views. I just bought Nokia Lumina800. Phone is awesome. I am sure will going to beat BlackBerry &amp; iPhone.   </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the views. I just bought Nokia Lumina800. Phone is awesome. I am sure will going to beat BlackBerry &amp; iPhone.  </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on First attempt at a 5 year Career Plan by Jeff Geurts</title>
		<link>http://grabka.org/internet/2011/09/five-year-career-plan-first-shot/comment-page-1/#comment-928</link>
		<dc:creator>Jeff Geurts</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Sep 2011 22:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grabka.org/internet/?p=572#comment-928</guid>
		<description>Great article DGX .. inspires me to give my own career aspirations a similar treatment.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great article DGX .. inspires me to give my own career aspirations a similar treatment.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on First attempt at a 5 year Career Plan by dariusz</title>
		<link>http://grabka.org/internet/2011/09/five-year-career-plan-first-shot/comment-page-1/#comment-927</link>
		<dc:creator>dariusz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Sep 2011 15:25:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grabka.org/internet/?p=572#comment-927</guid>
		<description>Thanks for the caution Michael.  Seems like a general truth, rather than a work-specific issue. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for the caution Michael.  Seems like a general truth, rather than a work-specific issue. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on First attempt at a 5 year Career Plan by Michael J. Swart</title>
		<link>http://grabka.org/internet/2011/09/five-year-career-plan-first-shot/comment-page-1/#comment-926</link>
		<dc:creator>Michael J. Swart</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 16 Sep 2011 01:11:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grabka.org/internet/?p=572#comment-926</guid>
		<description>Very cool, 
Personally, between us there&#039;s very very little overlap in what we do now/what we want to develop/and who we look to for inspiration. 

But one thing we have in common is that we&#039;re all responsible for taking control of our own career. And I&#039;ve learned that D2L&#039;s definition of a successful Dariusz and Dariusz&#039; definition of a successful Dariusz might not overlap. And be aware of that.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very cool, <br />
Personally, between us there&#8217;s very very little overlap in what we do now/what we want to develop/and who we look to for inspiration. </p>
<p>But one thing we have in common is that we&#8217;re all responsible for taking control of our own career. And I&#8217;ve learned that D2L&#8217;s definition of a successful Dariusz and Dariusz&#8217; definition of a successful Dariusz might not overlap. And be aware of that.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Hey I found your purse by dariusz</title>
		<link>http://grabka.org/internet/2010/11/hey-i-found-your-purse/comment-page-1/#comment-912</link>
		<dc:creator>dariusz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Apr 2011 14:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grabka.org/internet/?p=466#comment-912</guid>
		<description>Update! The purse has been returned to the rightful owner.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Update! The purse has been returned to the rightful owner.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on &#8230; or why being Polish is tough. by Vice Guide to Travel (2006) - Movie</title>
		<link>http://grabka.org/internet/2009/10/wodka-or-vodka/comment-page-1/#comment-911</link>
		<dc:creator>Vice Guide to Travel (2006) - Movie</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Mar 2011 10:29:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grabka.org/internet/?p=338#comment-911</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Vice Guide to Travel (2006) - Movie...&lt;/strong&gt;

Note 7.7/10. Vice Guide to Travel is a Documentary Video of 2006 made in USA. Director: Eddy Moretti, Shane SmithCast: Suroosh Alvi, Derrick Beckles, David Choe, David Cross, Trace Crutchfield, Spike Jonze, Pella Kagerman, Johnny Knoxville, Gavin McInn...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Vice Guide to Travel (2006) &#8211; Movie&#8230;</strong></p>
<p>Note 7.7/10. Vice Guide to Travel is a Documentary Video of 2006 made in USA. Director: Eddy Moretti, Shane SmithCast: Suroosh Alvi, Derrick Beckles, David Choe, David Cross, Trace Crutchfield, Spike Jonze, Pella Kagerman, Johnny Knoxville, Gavin McInn&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spelled the Same, but Opposite? by Lindzy Humphreys</title>
		<link>http://grabka.org/internet/2010/07/spelled-the-same-but-opposite/comment-page-1/#comment-909</link>
		<dc:creator>Lindzy Humphreys</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Oct 2010 17:37:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grabka.org/internet/2010/07/spelled-the-same-but-opposite/#comment-909</guid>
		<description>you should read the book Mother Tongue, by Bill Bryson, and your mind may explode. I like the new blogy look, D. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>you should read the book Mother Tongue, by Bill Bryson, and your mind may explode. I like the new blogy look, D.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spelled the Same, but Opposite? by Geurts</title>
		<link>http://grabka.org/internet/2010/07/spelled-the-same-but-opposite/comment-page-1/#comment-874</link>
		<dc:creator>Geurts</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 18:53:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grabka.org/internet/2010/07/spelled-the-same-but-opposite/#comment-874</guid>
		<description>Oh man .. that&#039;s another great one. Notice that the two opposite definitions have almost the same origins ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Oh man .. that&#39;s another great one. Notice that the two opposite definitions have almost the same origins ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spelled the Same, but Opposite? by Dori Senos</title>
		<link>http://grabka.org/internet/2010/07/spelled-the-same-but-opposite/comment-page-1/#comment-873</link>
		<dc:creator>Dori Senos</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 00:36:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grabka.org/internet/2010/07/spelled-the-same-but-opposite/#comment-873</guid>
		<description>The Mandarin language can be complicated too... &quot;ma&quot; for example has four different tones it can be spoken in, each with a completely different meaning. (By changing the inflection of the word.) Fortunately they use a different character for each meaning, so in print you know what you are reading. Unfortunate for the person who speaks Mandarin as a second language and goofs on the tone, calling his mother in law a horse.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The Mandarin language can be complicated too&#8230; &#8220;ma&#8221; for example has four different tones it can be spoken in, each with a completely different meaning. (By changing the inflection of the word.) Fortunately they use a different character for each meaning, so in print you know what you are reading. Unfortunate for the person who speaks Mandarin as a second language and goofs on the tone, calling his mother in law a horse.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Spelled the Same, but Opposite? by Mjswart</title>
		<link>http://grabka.org/internet/2010/07/spelled-the-same-but-opposite/comment-page-1/#comment-872</link>
		<dc:creator>Mjswart</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 01:23:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://grabka.org/internet/2010/07/spelled-the-same-but-opposite/#comment-872</guid>
		<description>That&#039;s awesome. &lt;br&gt;Reminds me also of the word cleave (which is not as cool because neither meaning of the word is common).&lt;br&gt;&lt;br&gt;Cleave:&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;http://dictionary.reference.com/browse/cleave&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;http://dictionary.reference.com/browse/cleave&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;The first meaning is to stick and the second meaning is to split. Huh?!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#39;s awesome. <br />Reminds me also of the word cleave (which is not as cool because neither meaning of the word is common).</p>
<p>Cleave:<br /><a href="http://dictionary.reference.com/browse/cleave" rel="nofollow">http://dictionary.reference.com/browse/cleave</a></p>
<p>The first meaning is to stick and the second meaning is to split. Huh?!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

